菜单总览
— 新闻 —

叶舒白教授漫谈译者职业

  • 2017.02.17
  • 新闻
2月17日,春节开学后的首个周五,香港中文大学(深圳)人文社科学院举办了本学年第五个职业发展讲座:“Is It Possible to ‘Develop’ Your Career As A T&I Professional?” ,并有幸邀请到了叶舒白教授和同学们分享自己从事口笔译研究和实践二十余年的心路历程。

      一开始攻读数学专业的叶教授,出于对翻译的热爱和自身不懈努力,不但获取了辅仁大学翻译硕士学位、台湾师范大学翻译博士学位,还成为台湾顶级会议口译员。

 

      叶教授的讲座,不但有理科生的强大逻辑,还充满了语言高手的奇思妙语。通过援引台湾翻译从业人员MBTI职业性格测试中多数为ISTJ人群这一调查,叶教授谈到了职业议员应具备的特质,激发同学们认识自己,思考自己未来想要怎样的生活/职业。叶教授进一步用墨菲定律和一万小时定律告诉大家,从翻译学员到专家是个长期奋斗过程,没有捷径,应在毕业后继续追求终身学习,方能成就完备人才,享受职业译员的自由与快乐。

      通过这次讲座,对于学习翻译的同学们来说也对毕业后从事译者的工作有了更清晰的方向以及鼓舞,让我们一起期待下一场讲座吧!